Ce blog a cessé ses activités. Retrouvez-moi à l'adresse https://annelemaitre.fr

Parmi mes cartes postales de vacances...

... la plus belle est incontestablement celle que m'a envoyée Izys : 


De quoi donner des idées, d'ailleurs.
Un petit exercice en guise de cours de début d'année ? 
A voir...
 
Retrouvez les aquarelles d'Izys sur son blog :

Commentaires

  1. It took me a little while to work out what Izy meant! I thought it might be a French word ;0) ... then I realised it was Izy ... as in Isabelle :0)

    Love the fish ... le poisson (tell me you're impressed with my French :0))) )

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. bon ben moi c'est en français vu que mon anglais is very very bad et en plus m'essayant à une autre langue je perds un peu cette première acquise...
      alors, ces petits poissons vont nous causer bien des petits problèmes non? tu veux le silence ou je me trompe? enfin de quoi nous occuper des petits des bleu des rose des gros des maigres... ouh le tournis je sens que je vais m'appliquer déjà à faire mon petit poisson orangé...celui qui tourne plus depuis longtemps dans son bocal...moi, je ne suis pas partie alors j'allais pas tout de même t'envoyer une carte postale du lavoir qui de toute façon n'a jamais été commercialisée... donc pas de carte mais de nombreuses pensées pour ma prof... d'aqua...BON VITE septembre que nous nous jettions à nouveau à l'eau ... rejooindre les petits poissons bises dile

      Supprimer
    2. We have to invent a meaning for "Izy", John !
      In fact, it is "Izys" like in I (sabelle) Zys (kind)...

      Supprimer
  2. Je suis assez d'accord pour cet exercice de style plutôt mignon, intitulé "la manche"..aime bien moaa...

    RépondreSupprimer
  3. Ravie que ça te plaise... et que cela suscite des idées !!!

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire